Archivo: That y Than
Los diferentes usos de
THAT
El uso más frecuente de THAT es cuando significa que e introduce una oración subordinada. Pero veamos, de todos modos, las diferentes variaciones que se pueden formar con esta palabra.
Como Pronombre [ plural: those ] I. Como pronombre demostrativo
Ése, Ésa, Éso
1. La persona o cosa mencionada o entendida
Ej. That is John, That tastes good.
2. Algo que está más allá, lo contrario de este
Ej. I can see this more clearly than that.
II. Como pronombre relativo 1. Who, whom, which,where
Se usa en oraciones restrictivas
Ej. The road that we took, con frecuencia omitida
The road we took [ el camino { que} tomamos ]
The year that he was born. El año en la cual él
[ in which ] nació
The place that I saw him El lugar donde lo ví
[ where ]
como conjunción I. Para introducir una cláusula subordinada
Ej. That he is gone is obvious. Que el se fue es obvio
The truth was that we never saw him
La verdad fue que nunca lo vimos.
He ran so fast that I couldn’t catch up.
El corrió tan rápido que no lo pude alcanzar.
I am sorry that I caused you such annoyance
Disculpa que te causé tanta moléstia.
Como adverbio [ hasta, tan, ]
Ej. I can’t see that far ahead
No puedo ver tan lejos
[ hasta tan adelante ]
I am not that interested No estoy tan
interesado.
Otras expresiones con THAT
( conj. ) ( para que ) they died that others might live.
be careful that you don’t loose anything
( conj. ) ( para que ) This outside switch exists so that you
can find your way when you go in.
( conj. ) ( en que ) These rules differ from the previous
ones in that they were made collectively.
( pron. ) ( al oir eso ) at that they all burst out laughing.
( pron. ) ( ) Is that so? No me digas!
( pron. ) ( asi me gusta ) Eat all your food that’s a good boy.
( pron.) ( así se hace ) That’s the spirit.
( pron. ) ( es decir) We all go, all the adults, that is.
( pron. ) ( Ya está, eso es todo?) Is that it - no there is another
bag to come.
( pron. ) ( se acabó ) That’s it, I have had enough.
( pron. ) ( no hay más que hablar, o y se acabó )
You are not going, and that’s that.
( pron. ) ( y punto ) She refuesed and that was that .
( adv. ) ( tanto ) I had to pay hundred dollars for a room in
Hotel Avila. - That much!?
====================================================
LOS DIFERENTES USOS DE
THAN
Algunas veces es confuso el uso de THAT y THAN ya que ambos se traducen como, que. Tenemos que tener claro que, than básicamente indica comparación mientras que that no tiene nada que ver con eso.
Como conjunción ( que ) I am feeling better than I was.
Me siento mejor que antes.
The situation is even worst than we thought.
La situación es aún peor de lo que pensábamos
(more / less than ) More / less than we had asked for.
Más o menos de lo que habíamos
pedido.
( rather than ) I rather walk than go by bus..
Prefiero ir a pie que tomar el bus.
I would rather die than marry you.
Prefiero morir antes de casarme
contigo.
( except, besides ) I had no alternative than (but) to resign.
No tenía otra alternativa que dimitir.
( when ) No sooner had I sat down than the bell rang.
Apenas me había sentado ( cuando) sonó el
timbre.
En cuanto me senté sonó el timbre.
Como preposición ( en comparaciones ) His house is bigger than mine.
Su casa es más grande que la mía.
More than once Más de (que) una vez.
LOS DIFERENTES USOS DE
THEN
El significado principal de THEN es, entonces en su sentido de pasado como en su significado de, luego, o después.
como adverbio ( entonces ) It was then that I remembered
Fuee entonces que me acordé
Fue en esee momento cuando o
(que) me acordé.
That was then and this is now.
Eso fue entonces y esto es ahora.
You might loose your job; what would you do
then? Podrías perder el trabajo, y
entonces qué harías?
( además ) (and) then there is a third arguement.
Además está (hay) el tercer argumento.
( como una concecuencia ) Hold on tight, and then you
won’t fall.
Agarrate fuerte que asi no
te caerás o y entonces no te caerás.
( luego) ( después ) Turn right, then left.
.....and then press enter to confirm your inten-
tion.....
y luego presiona, “enter” para confirmar tus
intención.
como preposición ( antes ) I wish I had known before then.
Ojalá lo hubiera sabido antes (de eso)
( en verdad aquí no se traduce el then )
como adjetivo ( entonces ) The then president. El presidente de
entonces
otras expresiones con then ( allí mismo ) They repaired thee shoes for me
there and then.
( para ese tiempo ) We had then been living there
for twenty years.
Para esa época hacía 20 años
que vivíamos allí.
( desde entonces hasta ahora ) Between then and now.
Entre entonces y ahora.
( para entonces ) By then.
( desde entonces ) From then on(ward)
A partir de ese momento.
( hasta entonces ) (up) until o till then, up to then.
( también ) [como enlazador] He might get the job and
then again he might not.
El puede que consiga el trabajo
como también puedee que no.
Then again we could stay home.
Pero tambíen podríamos
quedarnos en casa.
Referencias;
The Oxford Spanish Dictionary
Chief editors, Beatriz Galimberti
Roy Russell,
Oxford, 1994.
Webster’s New World Dictionary
of the American Language
College Edition
The World Publishing Company,
Cleveland, 1964.
Elaborado por;
Prof. Gábor Hernádi, Cumaná, 2005
ORACIONES SIMPLES EN LAS ORACIONES COMPLEJAS
PRONOMBRES PERSONALES
PRACTICAS CON TO BE
EL VERBO HAVE Y SUS
DIFERENTES USOS
LOS DIFERENTES USOS DEL THAT
y THAN
AS Vs. LIKE
GLOSARIO DE TERMINOS
GRAMATICALES