About Idiomatic Expressions
...

 SOBRE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

      Generalmente consideramos que una expresión idiomática es aquella que consta de por lo menos dos palabras las cuales traducidas literalmente no hacen sentido o  dan un sentido equivocado al lector.

 Ejemplo:  MAKE UP  traducida literalmente sería  HACER ARRIBA

             cuando su significado para la área de informática, y para muchas otras áreas es: CONSTITUYE, pero tiene, además, otros significados como: maquillaje. Esta expresión, en verdad, es multifuncional, y existen muchos de este tipo.  

     En este caso como en muchos otros, no hay forma de que el estudiante pueda discernir el significado correcto de esa expresión buscándolo en el diccionario bajo ninguna de las dos palabras. Esto se le dificulta más aún cuando busca la palabra MAKE y se encuentra con una página entera de diferentes significados. Si sabe lo que es una expresión idiomática tratará de buscarlo al final de la lista donde se encontrará con la siguiente explicación: 

-to m. up, hacer las paces, echar pelillos a la mar; componerse con

                afeites, afeitarse, maquillarse. 

     Como podemos ver, este tipo de explicaciones no le ayudarán mucho para leer un manual de informática. Y si se le ocurre buscar por la entrada UP simplemente no lo encontrará. Además tenemos que visualizar nuestro estudiante en su puesto de trabajo donde tiene una máquina de algún tipo delante de él y un manual de funcionamiento en la mano. Su tarea es hacer que la máquina funcione, o sea que él no tiene mucho tiempo para buscar expresiones difíciles en el diccionario entre, literalmente, cientos de significados diferentes muchas veces. Tiene un tiempo limitado, pero muchas veces estas expresiones son claves para el entendimiento correcto de como funciona el aparato. O sea que necesita estar bien familiarizado con lo que son las expresiones idiomáticas. Es mejor si tiene una lista de ellas, y mejor todavía si conoce el significado, para su especialidad, de muchas de ellas, debido a que tuvo práctica en su manejo mientras era estudiante. 

     Como profesor, he visto varias veces la siguiente escena. El alumno esta sentado frente a su maqueta, el trabajo final y más importante de sus años de estudio. Para llevar a cabo ese proyecto tiene que leer varios manuales de instrucción que vienen en Inglés. Yo como Profesor a veces paso por los talleres donde los Bachilleres de tercer año trabajan para ver como siguen después de haber terminado sus asignaturas de Inglés. Cada año me encuentro con el mismo problema. Alumnos que han sacado 7 u  8 como nota final de Inglés, aprovechan la oportunidad que me ven por allí y se me acercan para preguntarme que como se traduce tal o cual frase u oración, porque se sienten desorientados. Sus compañeros no pueden ayudarles porque no saben más que ellos mismos La confianza, de enfrentarse solos con el texto en Inglés, se les va. Otras veces me vienen a buscar en mi oficina sin esperar que yo pase a verlos porque hay pedazos de texto que son vitales por lo tanto tienen que traducirlo exactamente y no solo más o menos.  

     He tratado de observar el tipo de problemas con que se encuentran. Generalmente son de tres tipos: o es problema de vocabulario científico o es alguna combinación de una palabra de función con otra cualquiera, o es alguna expresión idiomática.

       Los profesores de Inglés tienen que diseñar practicas que familiaricen los alumnos con las palabras de función y sus múltiples usos y con las expresiones idiomáticas. O sea que la enseñanza de la gramática no es suficiente y muchas veces ni es adecuada.

      Por estas razones arriba expuestas surge la necesidad de elaborar un pequeño diccionario de expresiones idiomáticas con la cual el alumno puede trabajar mientras todavía recibe clases de Inglés y también después puede llevarlo consigo y le servirá de gran ayuda en su puesto de trabajo.

Definición de una expresión idiomáticas I                                                            Definición de una Expresión Idiomática II                                                                        La Manera de como fue elaborada  esta lista                                                                                     Expresiones Idiomáticas

 

 

Contact me at: xxgaborxx@cantv.net - Webmail